hinami

hinamiさん

hinamiさん

成功への近道はありません を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

もっと楽したいと言っている人がいるので、「成功への近道はありません」と言いたいです。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 08:56

回答

・There's no shortcut to success.
・We never get something for nothing.

1. There's no shortcut to success.
成功への近道はありません。

こちらはよく知られた表現です。shortcut が「近道」を意味する名詞で、success が「成功」を意味する名詞です。したがって、これらを前置詞 to で繋ぐことで表現することができます。因みにですが、shortcut は以下のような意味合いでも使うことができます。

I know a shorcut to get there earlier.
目的地に早く到着するための近道を知っています。

2. We never get something for nothing.
私たちは、何もせずに何かを得ることは決してない。

こちらは、「成功への近道はない」と同じような意味をする表現です。get something で「何かを得る」を表します。したがって、get something for nothing は「何もせずに何かを得る」となりますが、それを never で否定することで、上記のような意味を表現することができます。

taozianwei

taozianweiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 01:49

回答

・There is no short cut to success.
・There is no royal road to success.

1. There is no short cut to success.
成功への近道は無い。
short cut で「近道」です。日本語と同じように、「物理的な近道」と「安易な手段」との二つの意味があります。


You can take a short cut across the field.
野原を横切って近道できますよ。

2. There is no royal road to success.
成功への王道は無い。
このようにも、「楽をしようと思っても無理ですよ」ということは言えます。
royal road は「王道」「楽な道」「近道」です。


There is no royal road to learning.
学問に王道なし(ことわざ)

ぜひ、参考にしてください。

0 55
役に立った
PV55
シェア
ツイート