hinamiさん
2024/04/16 10:00
成功への近道はありません を英語で教えて!
もっと楽したいと言っている人がいるので、「成功への近道はありません」と言いたいです。
回答
・There's no shortcut to success.
・We never get something for nothing.
1. There's no shortcut to success.
成功への近道はありません。
こちらはよく知られた表現です。shortcut が「近道」を意味する名詞で、success が「成功」を意味する名詞です。したがって、これらを前置詞 to で繋ぐことで表現することができます。因みにですが、shortcut は以下のような意味合いでも使うことができます。
I know a shorcut to get there earlier.
目的地に早く到着するための近道を知っています。
2. We never get something for nothing.
私たちは、何もせずに何かを得ることは決してない。
こちらは、「成功への近道はない」と同じような意味をする表現です。get something で「何かを得る」を表します。したがって、get something for nothing は「何もせずに何かを得る」となりますが、それを never で否定することで、上記のような意味を表現することができます。
回答
・There is no short cut to success.
・There is no royal road to success.
1. There is no short cut to success.
成功への近道は無い。
short cut で「近道」です。日本語と同じように、「物理的な近道」と「安易な手段」との二つの意味があります。
例
You can take a short cut across the field.
野原を横切って近道できますよ。
2. There is no royal road to success.
成功への王道は無い。
このようにも、「楽をしようと思っても無理ですよ」ということは言えます。
royal road は「王道」「楽な道」「近道」です。
例
There is no royal road to learning.
学問に王道なし(ことわざ)
ぜひ、参考にしてください。