Mitsuo

Mitsuoさん

2022/12/05 10:00

近道はない を英語で教えて!

早く英語が話せるようになりたい、と焦っている知り合いがいるので「英語を習得するのに近道はないよ」と言いたいです。

0 713
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/22 00:00

回答

・There's no shortcut.
・There's no easy way out.
・No pain, no gain.

There's no shortcut to mastering English.
英語を習得するのに近道はないよ。

「There's no shortcut」は「近道はない」や「省略できない」という意味で、達成には正しいプロセスと努力が必要で、簡単な方法や策略に頼ってはいけないということを表します。例えば、試験の勉強やスキルの習得、仕事の達成などにおいて、「手間を省いて簡単に結果を出せる方法はない」或いは「一工夫で楽をする方法はない」といった状況で使われます。

When it comes to mastering English, there's no easy way out. You just have to practice.
英語を習得することに関しては、簡単な方法はありません。ただ練習するしかないんだよ。

There's no shortcut to learning English, you know. No pain, no gain.
英語を習得するのに近道はないよ、経験しない苦労は何も得られないから。

There's no easy way outは困難な状況から何もしないで逃れる簡単な方法はない、頑張って対凱する必要があることを表すフレーズです。一方"No pain, no gain"は困難や努力を経験しなければ成功や目標を達成することはできない、つまり努力なくして得るものはないという意味です。前者はより状況、後者は結果に焦点を当てています。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/12 19:34

回答

・There are no shortcuts.

近道はない は There are no shortcuts. で表現します。

shortcutは"近道、手っ取り早い方法"という意味を持ちます。

There are no shortcuts to learning English.
『英語を習得するのに近道はないよ』

There are no shortcuts to the university entrance examinations, so I study carefully day by day.
『大学受験に近道はないので一日一日の積み重ねを大事に勉強している』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV713
シェア
ポスト