Miyake

Miyakeさん

2024/04/16 10:00

そのことは後で話しましょう を英語で教えて!

話の内容が今しない方がいいと思ったので、「そのことは後で話しましょう」と言いたいです。

0 329
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・Let's talk about that later.
・We can come back to that.

「その話は後でね」という感じで、話を切り上げたい時に使う便利なフレーズです。

今は時間がない、他の人がいるから話しにくい、または単純にその話題を避けたい時など、理由は様々。「また後でちゃんと話そう」という前向きな場合もあれば、「今はその話したくないな…」という少しネガティブな場合もあります。言い方や表情でニュアンスが変わります。

Can we talk about that later?
それについては後で話せますか?

ちなみに、"We can come back to that." は「その話はまた後でしようか」というニュアンスで、会話が本題から逸れた時や、今は時間がない時に使えます。話を打ち切りつつも「ちゃんと後で聞くよ」という配慮が伝わる便利な一言です。

Let's not get into that right now. We can come back to that.
今はその話はやめておきましょう。そのことは後で話しましょう。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 19:19

回答

・Let’s talk about it later.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「そのことは後で話しましょう」は英語で上記のように表現できます。

Let’s 動詞の原形で「~しましょう」、laterで「あとで」という意味になります。

例文:
Let’s talk about it later. I think we shouldn’t talk now.
そのことは後で話しましょう。今話すべきではないと思う。

A: I want to talk about this project now.
このプロジェクトについて話したいです。
B: I’m a little busy, so let’s talk about it later.
少し忙しいので、そのことは後で話しましょう。

A: I think we need to talk about the budget.
予算について話す必要があると思う。
B: Let’s talk about it later.
そのことは後で話しましょう。

* budget 予算
(ex) This is our budget next month.
これが来月の予算です。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV329
シェア
ポスト