Tiffany

Tiffanyさん

2024/08/01 10:00

足りなければ後で注文します を英語で教えて!

「こちらもお勧めです」とレストランのウェイターに言われたときに「足りなければ後で注文します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/03 06:22

回答

・I'll order more later
・Maybe I will order more later

If there aren't enough, I'll order more later.
足りなかったら後で注文しますね。

「If there aren't enough, I'll order more later.」直訳すれば「もし足りない場合は私は後でもっとオーダーするでしょう。」となります。「If there aren't enough」がネイティブな感じがでる言い方となっています。「aren't」はアメリカではローカルの方が良く使う言い方になるので覚えているとリスニング力が上がります。

「Maybe I will order more later.」
たぶん後でもっとオーダーしますね。

「Maybe」を前方に付けることによって絶対オーダーするという責任感から逃れることができます。ウェイターの方も「Maybe」をつけることによって後から「おすすめの注文取りに来ました。」などと注文をごり押ししてくることもありません。

「If there aren't enough, I'll order more later.」も「Maybe I will order more later.」も最後は「Thank you!」と笑顔で締めるとウェイターの対応も更に良くなると思います!

役に立った
PV1
シェア
ポスト