Haruka Konnnoさん
2024/04/16 10:00
それについては後で返事します を英語で教えて!
今すぐ返事ができない状態なので、「それについては後で返事します」と言いたいです。
回答
・I'll get back to you on that.
・Let me think about that and I'll let you know.
「その件、後で連絡するね」という意味です。今すぐ答えられない時や、確認・検討が必要な時に「ちゃんと考えてから返事します」という意思を伝える便利なフレーズ。ビジネスでも日常会話でも使え、相手を待たせても失礼にならない丁寧なニュアンスがあります。
I'm not sure about the exact figures, so I'll get back to you on that.
正確な数字がわからないので、それについては後で連絡します。
ちなみに、「Let me think about that and I'll let you know.」は、単に「考えさせて」というより「ちゃんと考えてから、また連絡するね」という丁寧で誠実なニュアンスです。即答できない時や、一度持ち帰って検討したい時に便利なフレーズで、相手にしっかり向き合っている印象を与えられますよ。
Let me think about that and I'll let you know.
それについては、少し考えさせてください。後ほどお返事します。
回答
・I will reply about that later.
I will reply about that later.
それについては後で返事します。
「後で返事する」は英語でwill reply laterです。Replyは「返事」「返答」という意味があり、laterは「後ほど」「後で」という意味です。
We will reply to you later.
あなたには後で返事します。
I will reply to your email later.
あなたのメールにはあとで返事します。
「それについて」は英語でabout thatです。
Do you know about that?
それについて知っていますか?
Let’s talk about that.
それについて話しましょう。
Japan