Okumuraさん
2024/04/16 10:00
ご一緒できて楽しかったです を英語で教えて!
一緒に出掛けて良い時間を過ごせた人に気持ちを伝えたいので、「ご一緒できて楽しかったです」と言いたいです。
回答
・It was really fun hanging out with you.
・I had a good time with you.
1. It was really fun hanging out with you.
あなたとのお出かけはとても楽しかったです。
まず "It was really fun" で「それはとても楽しかった」と表現できます。楽しかった理由となる「あなたとのお出かけ」は "hang out with you" となります。さらに現在分詞 "hanging" の形をとることで、前の名詞 "fun" を修飾することができます。
2. I had a good time with you.
あなたと良い時間を過ごせました。
上記のように直接、良い時間を過ごせたことを伝えてもよいでしょう。この場合、"to have a good time" で「良い時間を過ごす」と表現できます。よく使われるのは、次の表現です。
Have a good day!
良い日を過ごしてね!
回答
・I enjoyed our time together.
・I had a great time with you.
・I had a blast with you.
1. I really enjoyed our time together.
ご一緒できて本当に楽しかったです。
「really」は入れなくてもいいですが、入れることでより楽しかった気持ちを強調することができます。「our time together」(あなたと一緒の時間)は「spending time with you」(一緒の時間を過ごせて)に置き換えることもできます。
2. I had a great time with you.
ご一緒できてとても楽しかったです。
「have a good time with」は、「〜と一緒に楽しい時間を過ごす」ことを表現するフレーズですが、とても楽しかったことを強調するには「great」を使いましょう。「great」の代わりに、「素晴らしい」を意味する「fantastic」や「amazing」を使うことも多いです。日本語にすると大げさに感じる表現でも、英語では本当に楽しかったことを伝えるために、オーバーな表現もよく普通に使われます。
3. I had a blast with you.
ご一緒できて大変楽しかったです。
「have a blast 」は日常会話でよく使われるカジュアルな表現で、とても楽しい時間を過ごすことを表します。友達と楽しい時間を過ごしたとき、ぜひ使ってみてください。
We had a blast at the party last night.
私たちは昨夜のパーティーでとても楽しい時間を過ごした。
You should’ve come! We had a blast!
来ればよかったのに! すごく楽しかったよ!