Kaiさん
2024/04/16 10:00
あなたと過ごせて楽しかった を英語で教えて!
友達と一緒にいて楽しい一日だったので、「あなたと過ごせて楽しかった」と言いたいです。
回答
・I had a great time with you.
・I really enjoyed your company.
「あなたといて本当に楽しかったよ!」という心からの感謝や満足感を伝えるフレーズです。デートの終わりや、友達と遊んだ後など、一緒に過ごした時間がとても充実していて最高だった!という気持ちを素直に表現したい時にぴったり。温かくポジティブな印象を与えます。
I had a great time with you today.
あなたと過ごせて今日は楽しかったよ。
ちなみに、"I really enjoyed your company." は「一緒にいて本当に楽しかったよ」という温かい気持ちを伝える表現です。デートの別れ際や友人との食事の後など、相手と過ごした時間が心地よかった時に使えます。「楽しかった」と素直に伝えることで、相手への感謝や好意を自然に表現できますよ。
I really enjoyed your company today.
今日は一緒にいられて本当に楽しかったよ。
回答
・It was fun to spend time with you.
・I enjoyed the time with you.
「あなたと過ごせて楽しかった」は上記の表現があります。
1. 「~する事は楽しかった」は "It was fun to ~." で表します。
It was fun to spend time with you.
あなたと過ごせて楽しかった。
※「楽しい」を意味するfun は主語には基本的に人ではなく物を置きます。
ここでの主語は "to spend time with you(あなたと過ごす事) → It" です。
spend time は「時間を過ごす」を意味します。
→ I spend time on studying English in my day off.
休日は英語の勉強をして過ごします。
※ spend A on ~ing =A を~して過ごす
前置詞 with は「~と一緒に」「~と共に」の意味では同伴を表します。
→ I came here with my brother.
弟とここに来ました。
2. 人を主語にして「楽しむ」を言う場合は動詞の enjoy を使います。
→ I enjoyed the time with you.
あなたと過ごせて楽しかった。
enjoy の形容詞形 は enjoyable です。
→ It was enjoyable that I spent time with you.
→ I felt enjoyable that I spent time with you.
あなたと過ごせて楽しかった。
例文
It was fun to spend time with you, so I'll never forget it.
あなたと過ごせて楽しかったのはきっと忘れないでしょう。
Thank you for our friendship, because I enjoyed the time with you.
あなたと過ごせて楽しかったので、私達の友情に感謝します。
Japan