nozakiさん
2024/04/16 10:00
どうして機嫌が悪いんだろう? を英語で教えて!
赤ちゃんが泣きやまないので、「どうして機嫌が悪いんだろう?」と言いたいです。
回答
・Why is ~ in a bad mood?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「どうして機嫌が悪いんだろう?」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 in a bad moodで「不機嫌です」という意味になります。
例文:
Why is he in a bad mood? He doesn’t stop crying.
どうして機嫌が悪いんだろう?泣き止まないよ。
A: Why is my baby in a bad mood?
どうして赤ちゃん機嫌が悪いんだろう?
B: I think he is hungry. I will go to a nursing room.
彼、お腹すいてるんだと思う。授乳室に行くね。
* nursing room 授乳室
(ex) Excuse me, where is the nursing room?
すみません、授乳室はどこですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!