koushiroさん
2024/04/16 10:00
どうして今まで誰もこの店を教えてくれなかったんだろう? を英語で教えて!
近くのバーが意外に良かったときに「どうして今まで誰もこの店を教えてくれなかったんだろう?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Why didn't anyone tell me about this restaurant before?
Why didn't anyone tell me about this restaurant before?
どうして今まで誰もこの店を教えてくれなかったんだろう?
anyone は「誰か」「誰も」などの意味を表す代名詞になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表わす表現です。(「学問や技術などを教える」という場合は teach で表せます。)
※ restaurant は「レストラン」「飲食店」などの意味を表す名詞です。
It's good surprisingly. Why didn't anyone tell me about this restaurant before?
(意外にいいね。どうして今まで誰もこの店を教えてくれなかったんだろう?)