natsuki

natsukiさん

2022/09/26 10:00

どうして起こしてくれなかったの? を英語で教えて!

自宅で、親に「もう8時?どうして起こしてくれなかったの?」と言いたいです。

0 340
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/31 00:00

回答

・Why didn't you wake me up?
・Why didn't you rouse me?
・Why didn't you get me up?

It's already 8 o'clock? Why didn't you wake me up?
「もう8時?どうして起こしてくれなかったの?」

「Why didn't you wake me up?」は「なぜ私を起こしてくれなかったの?」という意味で、この表現は、スピーカーが一定の時間に起きることを期待していたのに、それが達成されなかったときによく使われます。 たとえば、アラームが鳴らなかったり、他人が約束していた時間にスピーカーを起こさなかったときなどに使われます。このフレーズは非難や不満を表わすことが多いです。

It's already 8 o'clock? Why didn't you rouse me?
「もう8時?どうして起こしてくれなかったの?」

It's already 8 am? Why didn't you get me up?
「もう8時?どうして起こしてくれなかったの?」

Rouseはフォーマルまたは文学的な表現で、特に深い眠りから誰かを起こす際に使われます。また、物理的な起こし方だけでなく、感情や活動の喚起にも使われます。「Get up」はより一般的で日常的な表現で、特定の時間に誰かを起こすために使われます。言葉の選択は話している人のスタイルや状況による。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 14:41

回答

・Why didn't you wake me up?

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

Why didn't you wake me up?
を使うのが一般的です

I overslept, is there a reason you didn't wake me up?
(寝坊した。何で起こしてくれなかったの?)
→起こしてくれなかった理由ある?のニュアンス

I wonder why you didn't wake me up.
(今日学校あるのわかってた?どうして起こしてくれなかったの?)

役に立った
PV340
シェア
ポスト