shiata

shiataさん

shiataさん

起こるべくして起こった を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

元々不仲の兄弟で有名だったので、「事件は起こるべくして起こった」と言いたいです。

koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 14:58

回答

・happens for a reason

The incident was happend for a reason.
「事件は起こるべくして起こった」

incident
「事件」
主語+ happens for a reason
「主語は起こるべきして起こる」

今回は主語が事件であるため、受け身の文章になります。
事件が起きたのは過去であるため、助動詞には"was"が使われます。

また、「起こるべきして起こった」は何かしら起きる理由が初めからあったということですので、"for a reason"「理由で」という表現を"happen"「起きる」の後ろにつけることで表現できます。

以上をまとめると、
The incident was happend for a reason.
「事件は起こるべくして起こった」
となります。

0 242
役に立った
PV242
シェア
ツイート