Masaoさん
2024/04/16 10:00
なるべく早く結果がもらえるといいな を英語で教えて!
健康診断を受けた時に「なるべく早く結果がもらえるといいな」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I hope I get the results as soon as possible.
・I'm looking forward to hearing the results soon.
「できるだけ早く結果がわかるといいな」という、期待と少しの焦りが混じった気持ちを表すフレーズです。
試験の結果、健康診断、仕事のプロジェクトのフィードバックなど、何かを待っている時に「早く知りたい!」という素直な気持ちを伝えたい場面で気軽に誰にでも使えます。
I hope I get the results back soon.
結果がすぐに戻ってくるといいのですが。
ちなみにこのフレーズは、「結果、楽しみにしてるね!」というポジティブな期待感を伝える表現です。ビジネスメールの結びで使えば、相手にプレッシャーを与えずに結果を待っていることを伝えられます。友人との会話で使うと、ワクワクしている気持ちが伝わりますよ。
I'm looking forward to hearing the results soon.
結果を早く聞けるのを楽しみにしています。
回答
・I hope to get a result as soon as
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「なるべく早く結果がもらえるといいな」は英語で下記のように表現できます。(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)
I hope to get a result as soon as possible.
hope to 動詞の原形で「~することを望む」、as soon as possibleで「できるだけ早く」という意味になります。
例文:
I took a checkup this morning. I hope to get a result as soon as possible.
今朝、健康診断を受けました。なるべく早く結果がもらえるといいな。
* take a health checkup 健康診断を受ける・診察を受ける
(ex) Please Take a look at this website.
このウェブサイトをみてください。
I took an exam yesterday. I hope to get a result as soon as possible.
昨日試験を受けました。なるべく早く結果がもらえるといいな。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan