Gianna

Giannaさん

2025/02/25 10:00

なるべく電気を使わない生活をしています を英語で教えて!

地震で原子力発電所がフル稼働出来ないときに「多くの日本人が節電のために、なるべく電気を使わない生活をしています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 79
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/11 06:28

回答

・We live their life using as little electricity as possible.

「なるべく電気を使わない生活をしています。」は、上記のように表せます。

as little as possible : できるだけ少なく(慣用表現)
・little は不可算名詞に対して使われ、可算名詞の場合は、代わりに few を使います。

electricity : 電気、電力(名詞)

例文
In order to conserve electricity, many Japanese people live their life using as little electricity as possible.
多くの日本人が節電のために、なるべく電気を使わない生活をしています。

※conserve は「節約する」「保護する」「保全する」といった意味の動詞なので、conserve electricity で「節電する」という意味を表現できます。

役に立った
PV79
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング