
Giannaさん
2025/02/25 10:00
なるべく電気を使わない生活をしています を英語で教えて!
地震で原子力発電所がフル稼働出来ないときに「多くの日本人が節電のために、なるべく電気を使わない生活をしています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We live their life using as little electricity as possible.
「なるべく電気を使わない生活をしています。」は、上記のように表せます。
as little as possible : できるだけ少なく(慣用表現)
・little は不可算名詞に対して使われ、可算名詞の場合は、代わりに few を使います。
electricity : 電気、電力(名詞)
例文
In order to conserve electricity, many Japanese people live their life using as little electricity as possible.
多くの日本人が節電のために、なるべく電気を使わない生活をしています。
※conserve は「節約する」「保護する」「保全する」といった意味の動詞なので、conserve electricity で「節電する」という意味を表現できます。
質問ランキング
質問ランキング