Carlottaさん
2024/10/29 00:00
なんでもっと早く言ってくれなかったの? を英語で教えて!
相談してもらえれば早く解決できたかもしれないので、「なんでもっと早く言ってくれなかったの?」と言いたいです。
回答
・Why didn't you tell me sooner?
・Why didn't you bring it up earlier?
1. Why didn't you tell me sooner?
なんでもっと早く言ってくれなかったの?
「なんで」と理由を尋ねるときは、Why を使いましょう。そのあとは疑問文の形が続きます。did you tell me~?は「私に言いましたか」という疑問文ですが、「言ってくれなかったの?」のように否定文を使った疑問文の場合は did を否定語にし、didn't you tell me のように使います。「もっと早く」は soon の比較級である sooner を使いましょう。
2. Why didn't you bring it up earlier?
「なぜもっと早く知らせてくれなかったのか?
bring it up は句動詞で、「(話題を)持ち出す」「言う」「提起する」という意味です。
ご参考になれば幸いです。