
hakamadaさん
2024/12/19 10:00
もっと早く起きれば、間に合ったのにな を英語で教えて!
限定商品を買いに行った時には売り切れてたので、「もっと早く起きれば、間に合ったのにな」と言いたいです。
回答
・If I had woken up earlier, I would have made it in time.
「もっと早く起きれば、間に合ったのにな」は上記のように表します。
「〜すれば、〜だったのに」は「仮定法過去完了」になります。
had woken up のように、前の文の動詞を had +過去分詞(過去完了形)に変え、後ろの文は would have made のように、動詞の前に would、could、might のような助動詞の過去形をつけ、その後ろを have+過去分詞(現在完了)に変えます。
make it は様々な意味のある言葉で、ここでは「間に合う」という意味です。
他には「やり遂げる、何とかする」という意味があります。
in time : 時間通りに
woke up : 起きる
earlier : もっと早く
例文
If I had woken up earlier, I would have made it in time. I'll try to wake up early tomorrow.
もっと早く起きれば、時間に間に合ったのに。明日は早く起きてみよう。
try to ~ : 〜してみる
参考にしてみて下さい。