Okamuratakaさん
2024/10/29 00:00
もっと早く言ってよ を英語で教えて!
締め切りギリギリに仕事の相談をしてきた後輩に「もっと早く言ってよ」と伝えたいです。
回答
・You should say it earlier.
・You should say it sooner.
You should say it earlier.
もっと早く言ってよ。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、say は「言う」「述べる」「指示する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「発言する機会」という意味も表せます。
※ earlier は early の比較級で「もっと早く」という意味を表します。
The deadline is tomorrow. You should say it earlier.
(締め切り明日じゃん。もっと早く言ってよ。)
You should say it sooner.
もっと早く言ってよ。
sooner は soon の比較級で、こちらも「もっと早く」という意味を表せますが、こちらは急ぎのニュアンスが含まれる表現になります。
What is that? You should say it sooner.
(何それ?もっと早く言ってよ。)