Okamurataka

Okamuratakaさん

2024/10/29 00:00

もっと早く言ってよ を英語で教えて!

締め切りギリギリに仕事の相談をしてきた後輩に「もっと早く言ってよ」と伝えたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 09:42

回答

・You should say it earlier.
・You should say it sooner.

You should say it earlier.
もっと早く言ってよ。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、say は「言う」「述べる」「指示する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「発言する機会」という意味も表せます。
※ earlier は early の比較級で「もっと早く」という意味を表します。

The deadline is tomorrow. You should say it earlier.
(締め切り明日じゃん。もっと早く言ってよ。)

You should say it sooner.
もっと早く言ってよ。

sooner は soon の比較級で、こちらも「もっと早く」という意味を表せますが、こちらは急ぎのニュアンスが含まれる表現になります。

What is that? You should say it sooner.
(何それ?もっと早く言ってよ。)

役に立った
PV28
シェア
ポスト