Ozaki

Ozakiさん

Ozakiさん

もっと早く教えてよ を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

やった後にしなくてもいいいことだったと聞かされたので、「もっと早く教えてよ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 10:50

回答

・You should have told me sooner.

You should have told me sooner.
もっと早く教えてよ。

should は shall の過去形で、「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、should have + 過去分詞 とすると、「〜した方がよかった」「〜するべきだった」というように過去のことに対して使えます。また、tell は「言う」「(知っていることを伝えるという意味の)教える」などの意味を表す動詞ですが、「分かる」「見分ける」などの意味も表せます。

To be honest, I didn't know that. You should have told me sooner.
(正直、それは知らなかった。もっと早く教えてよ。)

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート