hatano masahiroさん
2024/04/16 10:00
彼は少し緊張しているようです を英語で教えて!
プレゼンをする人の様子を聞かれたので、「彼は少し緊張しているようです」と言いたいです。
回答
・He seems a little on edge.
・He looks a bit tense.
「彼、なんだかピリピリしてるね」という感じです。イライラしていたり、不安や緊張で落ち着きがなかったりする様子を表します。
大事なプレゼン前でソワソワしている同僚や、何か心配事があって少し不機嫌そうな友人など、精神的に余裕がなさそうな人に対して使えます。
He seems a little on edge before his presentation.
彼はプレゼンの前に少し緊張しているようです。
ちなみに、「He looks a bit tense.」は「彼、ちょっと緊張してるっぽいね」くらいの軽いニュアンスです。大事なプレゼン前や初対面の人と話す時など、心に余裕がなさそうで、表情や態度が少し硬いなと感じた時に使えます。
He looks a bit tense, but I'm sure he'll be fine once he gets going.
彼は少し緊張しているようですが、始まってしまえば大丈夫でしょう。
回答
・He looks a little nervous.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「彼は少し緊張しているようです」は英語で上記のように表現できます。
look 形容詞で「~のように見える」、a littleで「少し」、nervousで「緊張してる」という意味になります。
例文:
He looks a little nervous because it is before the presentation.
プレゼンの前なので、彼は少し緊張しているようです。
A: He looks a little nervous. Why is that?
彼は少し緊張しているようです。どうしてだろう?
B: This is because he has to give a presentation.
彼はプレゼンをしなくちゃいけないから。
* give a presentation プレゼンをする
(ex) I am not good at giving a presentation.
プレゼンをするのは得意ではない。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan