HIRANO

HIRANOさん

2023/12/20 10:00

すごく緊張しています を英語で教えて!

I'm really nervous.以外で、すごく緊張していると言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 147
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・I'm extremely nervous.
・I'm on pins and needles.
・I'm all wound up.

I'm extremely nervous about my presentation tomorrow.
私は明日のプレゼンテーションについてすごく緊張しています。

「I'm extremely nervous.」は「私は非常に緊張しています」という意味です。自分の気持ちを強調するために「extremely」を用いています。大切な会議、試験、プレゼンテーション、デートなど、何か重要なイベントや状況が控えているとき、またはそのような場面での行動や結果を心配しているときなどに使う表現です。また、初めて何かを経験する時や、新しい環境に身を置く時などにも使えます。

I'm waiting for the result of my job interview and I'm on pins and needles.
面接の結果を待っていて、すごく緊張しています。

I've got a big presentation tomorrow and I'm all wound up.
明日、大きなプレゼンテーションがあって、すごく緊張しています。

I'm on pins and needlesは緊張や興奮で待ちきれないという状態を表現するフレーズで、特に何かの結果を待っているときなどに使われます。例えば、試験の結果を待っている時などに使います。

一方、I'm all wound upは興奮状態やストレスがたまっている状態を表すフレーズで、何かについて怒りや不安を感じているときに使います。例えば、大きなプレゼンテーションが終わった後や、争い事があった後などに使います。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・I'm extremely nervous.
・I'm on pins and needles.
・I'm all wound up.

I'm extremely nervous about my presentation tomorrow.
私は明日のプレゼンテーションについてすごく緊張しています。

「I'm extremely nervous.」は「私は非常に緊張しています」という意味です。自分の気持ちを強調するために「extremely」を用いています。大切な会議、試験、プレゼンテーション、デートなど、何か重要なイベントや状況が控えているとき、またはそのような場面での行動や結果を心配しているときなどに使う表現です。また、初めて何かを経験する時や、新しい環境に身を置く時などにも使えます。

I'm waiting for the result of my job interview and I'm on pins and needles.
面接の結果を待っていて、すごく緊張しています。

I've got a big presentation tomorrow and I'm all wound up.
明日、大きなプレゼンテーションがあって、すごく緊張しています。

I'm on pins and needlesは緊張や興奮で待ちきれないという状態を表現するフレーズで、特に何かの結果を待っているときなどに使われます。例えば、試験の結果を待っている時などに使います。

一方、I'm all wound upは興奮状態やストレスがたまっている状態を表すフレーズで、何かについて怒りや不安を感じているときに使います。例えば、大きなプレゼンテーションが終わった後や、争い事があった後などに使います。

Beetle3663

Beetle3663さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/28 23:11

回答

・I'm incredibly tense right now.
・I'm experiencing a lot of tension.

1. I'm incredibly tense right now.
すごく緊張している。

直訳:私は信じられないほどストレスを感じている。
incredibly (信じられないほど) + tense (不安、ストレス)

2. I'm experiencing a lot of tension right now.
すごく緊張している。

直訳:いま私は、たくさんの圧力を経験している。
experiencing (experience : 経験する) + a lot of (たくさんの) + tension (圧力)

緊張とストレスは同一の表現がされていることが多いですね。
緊張とストレスは紙一重ということでしょうか?

役に立った
PV147
シェア
ポスト