yoshitoki さん
2024/04/16 10:00
棚にはあまり本がない を英語で教えて!
断捨離で読み終わった本を処分してしまったので、「棚にはあまり本がない」と言いたいです。
回答
・There aren't many books on the shelf.
・The shelf is pretty bare.
「棚に本はあまりないね」という感じです。
本がゼロではないけど、期待したより少ない、ちょっと寂しい、ガランとしている、といった少しネガティブな気持ちを表す時にピッタリです。友達との会話などで気軽に使える表現です。
There aren't many books on the shelf since I got rid of the ones I've already read.
読み終わった本を処分したから、棚にはあまり本がないんだ。
ちなみに、"The shelf is pretty bare." は「棚がかなりガラガラだね」というニュアンスで使えます。スーパーの棚に商品がほとんどない時や、家の本棚が寂しい感じの時など、物が少なくて空いている様子を表すのにぴったりな、ちょっと口語的な表現です。
I got rid of a lot of books I'd finished, so the shelf is pretty bare now.
読み終わった本をたくさん処分したから、今や棚はかなりスカスカだよ。
回答
・There aren't many books on the shelf.
There aren't many books on the shelf.
棚にはあまり本がない。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、many は「たくさんの」「多い」などの意味を表す形容詞ですが、可算名詞に対して使われる表現になります。
※book は「本」という意味を表す名詞ですが、動詞として「予約する」という意味も表せます。
There aren't many books on the shelf because I got rid of them I had finished reading.
(読み終わった本を処分してしまったので、棚にはあまり本がない。)
Japan