eri

eriさん

2024/08/01 10:00

お酒にはあまり強くない を英語で教えて!

居酒屋で「もう1杯飲もうよ」と勧められたときに「お酒にはあまり強くないんだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 13:54

回答

・I can't hold my alcohol well.
・I'm not a very strong drinker.

I can't hold my alcohol well.
お酒にはあまり強くない。

can't hold one's alcohol は、直訳すると、「アルコールを保有できない」というような意味になりますが、「お酒に弱い」「アルコールに弱い」などの意味を表す表現になります。

No thanks, I can't hold my alcohol well.
(大丈夫。お酒にはあまり強くないんだ。)

I'm not a very strong drinker.
お酒にはあまり強くないんだ。

strong は「強い」という意味を表す形容詞ですが、「得意な」「(味が)濃い」などの意味も表せます。

I've never had champagne. I'm not a very strong drinker.
(シャンパンは飲んだことない。お酒にはあまり強くないんだ。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト