tenko

tenkoさん

2024/04/16 10:00

ここに座っていたの誰? を英語で教えて!

友達と座って話していた人が誰なのか聞きたいので、「ここに座っていたの誰?」と言いたいです。

0 290
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・Who was sitting here?
・Who just got up from here?

「さっきまで誰がここに座ってた?」という自然なニュアンスです。

例えば、カフェで友達と合流した時、隣の席が空いたばかりなら「Who was sitting here?(ここに誰か座ってたのかな?)」と使えます。また、誰かの忘れ物を見つけた時に「ここに座ってたの誰だっけ?」と周りに尋ねる状況にもぴったりです。

Who was that sitting here with you?
あなたとここに座っていたの、誰?

ちなみに、「Who just got up from here?」は「さっきまでここに誰か座ってた?」くらいの軽いニュアンスだよ。まだ席が温かい時や、飲みかけのカップが残っているのを見つけた時なんかに使える、日常的でカジュアルな表現なんだ。

Who just got up from here?
今ここに座ってたの誰?

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 22:36

回答

・Who was sitting here?
・Do you know the person who was sitting here?

1. Who was sitting here?
誰がここに座っていましたか?

こちらが最も簡単な言い方です。まず "sit" が「座る」を意味する動詞で、"here" が「ここに」を意味する副詞です。そのため疑問詞 "who" を代名詞として扱い疑問文を作ることで、ご質問の内容を表すことができます。

2. Do you know the person who was sitting here?
ここに座っていた人を知っていますか?

こちらは疑問詞を使わないパターンです。実際、あなたが知っているかどうかを尋ねているので、"Do you know〜?" を用いて表現できます。そして今回は、「その人」を意味する "the person" を用いて、特定の人物を指します。さらにそれを関係代名詞 "who" を用いてより具体的に説明しています。

役に立った
PV290
シェア
ポスト