seitaro

seitaroさん

2024/04/16 10:00

人を知るには時間がかかる を英語で教えて!

同僚が後輩がどんな人なのかわからないというので、「人を知るには時間がかかる」と言いたいです。

0 363
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・It takes time to really get to know someone.
・You can't judge a book by its cover.

「人のことを本当に知るのって、時間がかかるよね」という意味です。

出会ってすぐには分からない、相手の本当の性格や良さは、じっくり付き合う中で見えてくるものだ、というニュアンスです。恋愛や友情で、焦らずに関係を深めたい時や、誰かの意外な一面を知った時などに使えます。

Don't worry, it takes time to really get to know someone.
心配しないで、人のことを本当に知るには時間がかかるものだよ。

ちなみに、"You can't judge a book by its cover." は「人は見かけによらない」って意味だよ。パッと見の印象で「あの人、怖そう…」とか「このお店、入りにくいな…」みたいに決めつけちゃうのは良くない、って時に使えるんだ。意外な一面を知った時なんかにピッタリのフレーズだね!

Well, you can't judge a book by its cover. It takes time to get to know someone.
まあ、人は見かけによらないからね。誰かを知るには時間がかかるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/21 05:38

回答

・It takes time to get to know people.

It takes time to get to know people.
人を知るには時間がかかる。

it takes 〜 で「〜が必要」という意味を表現できます。(it takes time で「時間が必要」=「時間がかかる」)また、get to know は「知るようになる」または「知り合いになる」などの意味を表す表現です。
※ people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「大衆」「国民」などの意味で使われることもあります。

You don’t have to rush. It takes time to get to know people.
(焦る必要ないよ。人を知るには時間がかかる。)

役に立った
PV363
シェア
ポスト