hiyori

hiyoriさん

2024/04/16 10:00

PCで仕事が全部できます を英語で教えて!

出勤の必要のない仕事をしているので、「PCで仕事が全部できます」と言いたいです。

0 372
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 11:56

回答

・I can do all my work on my computer.
・I can get everything done on my computer.

「私の仕事は全部パソコン一台で完結するよ!」というニュアンスです。

オフィスに行く必要がなく、リモートワークや在宅勤務が可能であることを伝えたい時によく使われます。カフェや自宅など、好きな場所で働いていることを説明する場面にぴったりな、少し身軽で自由な響きのあるフレーズです。

I can do all my work on my computer, so I don't need to go into the office.
私の仕事はすべてパソコンでできるので、出社する必要がないんです。

ちなみに、"I can get everything done on my computer." は「パソコンさえあれば何でもできちゃうんだ」というニュアンスで使えます。仕事や買い物、エンタメまで、外出せずに済む便利さや万能感を伝えたい時にぴったり。例えば、友達に休日の予定を聞かれて「家でゴロゴロするよ。ちなみにPCで全部済むしね」といった感じで気軽に言えますよ。

I don't need to go to the office since I can get everything done on my computer.
出勤する必要はないんです、PCで仕事が全部できますから。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 21:30

回答

・I can do all my work on the PC.
・I’m able to do all my work on the PC.

I can do all my work on the PC.
PCで仕事が全部できます。

can は「できる」という意味を表す助動詞ですが、「その能力があるので、できる」というニュアンスがある表現です。また、do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスでも使われます。

In my case, basically I can do all my work on the PC.
(私の場合、基本的にPCで仕事が全部できます。)

I’m able to do all my work on the PC.
PCで仕事が全部できます。

be able to も「できる」という意味を表す表現ですが、こちらは「(一時的に)できる」「(その時は)できる」というニュアンスになります。

In that case, I’m able to do all my work on the PC.
(その場合は、PCで仕事が全部できます。)

役に立った
PV372
シェア
ポスト