SANOさん
2024/04/16 10:00
彼の意図がわかりませんでした を英語で教えて!
会議で同僚の考えていることがわからなかったので、「彼の意図がわかりませんでした」と言いたいです。
回答
・I couldn't understand what he was getting at.
・I didn't catch his drift.
相手の話の「言いたいことの核心」や「本当の意図」が掴めなかった、というニュアンスです。
話が遠回しだったり、要点がぼやけていたりして「で、結局何が言いたいの?」と感じた時にピッタリ。「彼の話の真意が分からなかったよ」という感じで、友人との会話などで自然に使えます。
During the meeting, I couldn't understand what he was getting at with his new proposal.
会議中、彼の新しい提案が何を意図しているのか理解できませんでした。
ちなみに、「I didn't catch his drift.」は「彼の言いたいことの核心が分からなかった」という時に使うカジュアルな表現です。直接的な意味だけでなく、話の裏にある意図や遠回しな言い方のニュアンスが掴めなかった、という場面でピッタリですよ。
I didn't catch his drift during the meeting, so I'll have to ask him to clarify later.
会議中、彼の意図がわからなかったので、後で彼に説明してもらわなければなりません。
回答
・I did not understand his intent.
・I did't get what he was trying to say.
「意図」は、intentで表すことができます。
intentには、「意志」や「目的」という意味もあります。
もしくは「(ある人の)言っていることがわからない」と捉えて、what he/she is trying to say と表現しても大丈夫です。
そして「わかる」は、「理解する」という意味のunderstandや、getを使うことができます。
例文
I did not understand his intent.
彼の意図がわかりませんでした。
I do not think anyone could get what he was trying to say because his explanation was not so good.
彼の説明があまり上手くなかったので、彼の意図をみんな理解していないと思います。
Japan