oguraさん
2022/10/04 10:00
管理職 を英語で教えて!
課長や部長をまとめて言う時に「管理職」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Management position
・Managerial role
・Administrative position
課長や部長のような役職を指す時には英語では management position と言います。
「マネジメントポジション」は組織や企業の管理職や指導的な役職を指し、部下の監督やプロジェクトの管理、組織の方針決定などが主な任務となります。この言葉は就職活動や職場の昇進の際などに本人の役職や希望する役職について話す時に使います。例えば「彼はマネジメントポジションに昇進した」、「彼女はマネジメントポジションを目指している」などと使えます。また、人事やリクルーティングの際にも、求人情報や求職者の経験について語る際に使われます。
管理職は英語でmanagementと呼びます。
In our company, we are looking for someone who can fit into an administrative position like a department head or section manager.
私たちの会社では、部長や課長のような管理職に適合できる人を探しています。
Managerial roleは、チームやプロジェクトの監督、ガイダンス、リーダーシップに関連しています。従業員のパフォーマンスを評価し、効率と生産性を向上させるための戦略を策定します。一方、"Administrative position"は、事務作業、レコード管理、事務所の運営などに重点を置いています。一般的に、マネージャーは組織の意思決定に深く関与し、管理者は日々の業務のスムーズな運営を確保します。
回答
・management position
「管理職」は英語で「management position」
(マネージメントポジション)と言います。
management(マネージメント)は、
「管理」「マネージメント」という意味で
position(ポジション)は、
「立場」「職」という意味です。
使い方例としては、
「The management position requires strong leadership skills and mindset. 」
(意味:管理職には強いリーダーシップスキルとマインドセットが必要です。)
このように言えます。
回答
・managerial position
管理職に昇進しました。
I was promoted to managerial position.
managerial position = 管理職
ex. she was an administrator and also (an) owner .
彼女は管理者であり経営者でもある。
administrator = 管理者
owner= 経営者, 所有者
ex. The owner of the company(会社の経営者)
ex. When you become a amanager,
your salary goes up, but your responsibilities go up.
管理職になると給料は上がるが責任も上がる。