Ajiさん
2024/04/16 10:00
間に合うと思ってる? を英語で教えて!
完全に電車に間に合わないのに友達が走ろうというので、「間に合うと思ってる?」と言いたいです。
回答
・Do you really think you're going to make it?
・Are you sure you're going to be on time?
「マジでいけると思ってる?」というニュアンスです。相手の計画や目標が、無謀だったり、かなり困難に見えたりするときに使います。
本気度を問う挑戦的な響きもあれば、純粋に心配している響きにもなり、言い方や状況次第で意味合いが変わります。
Do you really think we're going to make it?
本気で間に合うと思ってる?
ちなみに、"Are you sure you're going to be on time?" は、相手が間に合わないかも?と少し心配・疑っている時の「本当に時間通りに来れる?」という聞き方です。友達との待ち合わせで、相手がのんびり準備している時などに、優しく急かす感じで使えますよ。
Are you sure we're going to be on time?
本気で間に合うと思ってる?
回答
・Are you sure if you'll be in time?
・Do you think you'll make it?
1. Are you sure if you'll be in time?
間に合うと思ってる?
are you sure : ~って思ってる(確信してる)?
if : ~かどうか
in time : 間に合う(時間内に)
2. Do you think you'll make it?
間に合うと思ってる?
make it : 終わらせる、成功させる
「成功する=間に合う」ため、この表現を使えます。
I made it : やり遂げた、終わらせた
例)
A : Do you think you'll make it?
間に合うと思ってる?
B : Let's run for now.
とりあえず走ろう。
Japan