Miuraさん
2024/04/16 10:00
昔はよく飲みに行っていました を英語で教えて!
同僚から夜によく出かけるのか聞かれたので、「昔はよく飲みに行っていました」と言いたいです。
回答
・I used to go out for drinks a lot.
・I was a big drinker back in the day.
「昔はよく飲みに行ってたんだよね〜」という感じです。
過去によく飲みに行っていた習慣を、少し懐かしむ気持ちや「今はもう違うんだ」というニュアンスを込めて話すときにピッタリ。お酒の席での自己紹介や、昔を振り返る会話で使えます。
I used to go out for drinks a lot, but not so much anymore.
昔はよく飲みに行っていましたが、今はそれほどでもないんです。
ちなみに、「I was a big drinker back in the day.」は「昔はかなりの酒豪だったんだよ」「若い頃はよく飲んだもんだ」といったニュアンスです。お酒の席などで、昔の武勇伝を語る時や、今はもうそんなに飲めないよ、と昔との対比をユーモラスに伝えたい時などにぴったりの一言です。
I was a big drinker back in the day, but not so much anymore.
昔はよく飲みに行っていましたが、今はそれほどでもありません。
回答
・I used to go drinking
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「昔はよく飲みに行っていました 」は英語で上記のように表現できます。
used to 動詞の原形で「かつて~だった」、go drinkingで「飲みに行く」という意味になります。
例文:
A: Do you often go out at night?
よく夜に外出するの?
B: I used to go drinking.
昔はよく飲みに行っていました。
I used to go drinking, but after getting married, I stay home and enjoy a movie with my wife.
昔はよく飲みに行ってたけど、結婚後は家にいて妻と映画を見るよ。
* get married 結婚する
(ex) I want to get married to him.
彼と結婚したいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan