aoyama shizukaさん
2023/02/13 10:00
軽く飲みに行かない? を英語で教えて!
仕事も一段落したので、「軽く飲みに行かない?どう?」と言いたいです。
回答
・Wanna grab a quick drink?
・Fancy a quick pint?
・How about we go for a swift one?
We've gotten through most of the work. Wanna grab a quick drink?
仕事も大体終わったね。軽く飲みに行かない?
「Wanna grab a quick drink?」は、直訳すると「手早く何か飲み物をつかまない?」という意味になりますが、日常会話では「ちょっと一杯飲みに行かない?」というニュアンスで使われます。このフレーズは、友人とカジュアルに飲み物を楽しむことを提案したり、打ち解けた雰囲気でちょっとした休憩を提案する際によく使われます。
Work's finally eased up a bit. Fancy a quick pint?
仕事も一段落したね。軽く一杯どう?
Work's finally slowed down. How about we go for a swift one?
仕事も一段落したし、さっと一杯どうだい?
「Fancy a quick pint?」と「How about we go for a swift one?」はどちらも一杯飲みに行こうと提案している表現です。しかし、「Fancy a quick pint?」はイギリス英語でよく使われ、ビール(特にパイントサイズの)を飲むことを提案しています。一方、「How about we go for a swift one?」はビールだけでなく、一般的な飲み物を指すこともあります。また、「swift one」の方が少しフォーマルなニュアンスがあり、ビジネスの後などに友人や同僚に対して使うことがあります。
回答
・Would you like to go for a light drink?
・How about going for a light drink?
軽く飲みに行かない?どう?
Would you like to go for a light drink? How is it?
英語で飲みに誘う時は
【Would you like to go for a light drink?】
【How about going for a light drink?】
などで言うことが出来ます。
①Would you like to = ~するのはどうですか?
日常会話でよく聞く表現で、相手にある動作を提案する際に使われます。
②How about ~ing?=~するのはどうですか?
こちらも日常会話でよく耳にする表現で何かを誘ったり提案する際に使われるカジュアルな表現です。
How about の後は基本的には【名詞or 動名詞】を置く事が出来ます。