Karinさん
2024/04/16 10:00
疑い続ける を英語で教えて!
友達がずっと疑ってるので、「疑い続けるのは良くないね」と言いたいです。
回答
・remain skeptical
・have my doubts
「鵜呑みにしないで、ちょっと疑っておく」という感じです。誰かの話やニュース、うますぎる話などを聞いた時に「本当かな?」とすぐには信じず、冷静に様子を見る態度を表します。ビジネスの提案から友達の噂話まで、確信が持てない時に幅広く使えます。
It's not good to remain skeptical about everything, you know.
疑い続けるのは良くないよ。
ちなみに、「I have my doubts」は「本当かな?」「うまくいくかな?」と、ちょっと疑っている気持ちを表す時にぴったりの表現だよ。誰かの意見や計画に直接「反対だ!」と言うのではなく、「個人的にはちょっと疑問に思うな」と、やんわりと懐疑的な気持ちを伝えたい時に使えます。
I have my doubts that continuing to be suspicious is a good idea.
疑い続けるのが良い考えだとは思えないな。
回答
・keep to doubt
・continue to be skeptical
keep to doubt
疑い続ける
keep は「続ける」「維持する」などの意味を表す動詞ですが、「(ペットなどを)飼う」「世話をする」などの意味も表せます。また、doubt は「疑う」という意味を表す動詞ですが、名詞として「疑い」「疑問」などの意味を表せます。
It's not good to keep to doubt. You should believe him.
(疑い続けるのは良くないね。彼を信じてあげなよ。)
continue to be skeptical
疑い続ける
continue も「続ける」という意味を表す動詞ですが、keep と比べて、少し固いニュアンスがあります。また、skeptical は「懐疑的な」「疑り深い」という意味を表す形容詞です。
No matter who believes him, I will continue to be skeptical.
(誰が彼を信用しようとも、私は疑い続ける。)
Japan