Niinaさん
2024/04/16 10:00
怒りで煮えたぎってます を英語で教えて!
こちらに非がないのに責められたので、「怒りで煮えたぎってます」と言いたいです。
回答
・I'm furious.
・I’m boiling mad.
I'm furious.
怒りで煮えたぎってます。
furious は「激怒している」「怒り狂っている」などの意味を表す形容詞なので、「怒りで煮えたぎっている」に近いニュアンスを表現できます。
I'm furious because I was blamed for something even I was not at fault.
(こちらに非がないのに責められたので、怒りで煮えたぎってます。)
I’m boiling mad.
怒りで煮えたぎってます。
boiling mad も「激怒している」「怒り狂っている」といった意味を表す表現になります。
※mad は「狂った」「怒った」などの意味を表す形容詞になります。
Your attitude is awful. Honestly I’m boiling mad.
(あなたの態度はひどい。正直、怒りで煮えたぎってます。)