Kitagamiさん
2024/04/16 10:00
落ち着いて! を英語で教えて!
Stay calm!以外で、「落ち着いて!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Take it easy.
・Calm down.
「気楽にいこうよ」「無理しないでね」といったニュアンスで、相手をリラックスさせたい時に使う便利な言葉です。
頑張りすぎている人に「無理しないで」、焦っている人に「落ち着いて」、別れ際に「じゃあね」のような軽い挨拶としても使えます。相手を思いやる優しい一言です。
Take it easy, we've got plenty of time.
落ち着いて、時間はたっぷりあるから。
ちなみに、「Calm down.」は「落ち着いて」という意味ですが、相手が怒っていたり、パニックになっていたり、興奮しすぎている時に使います。友達との言い争いや、心配しすぎな人をなだめる時にぴったり。ただし、言い方によっては「うるさいな」と火に油を注ぐこともあるので、優しいトーンで言うのがコツですよ。
Calm down, it's not the end of the world.
落ち着いて、世界の終わりってわけじゃないんだから。
回答
・Stay cool!
・Take a deep breath and relax!
1. Stay cool!
「落ち着いて!」
cool「つめたい」から連想しこのように使われます!
映画などでももしかしたら一度聞いたことがあるかもしれません!
2. Take a deep breath and relax!
「深呼吸してリラックスして!」
番外編ですが、
Settle down!
「落ち着いて!」
というのもございます。
これはsettleは「決める、解決する、定住する」などの意味があり、downと組み合わせて「settle down」で「腰を落ち着ける、結婚する」という意味になります。直訳では「結婚する」という意味がなかなか出ないかもしれないのでこの機会に覚えてきましょう!
ご参考になりましたら幸いです。
Japan