mareさん
2024/04/16 10:00
考えさせて を英語で教えて!
Let me think about it.以外で、「考えさせて」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Let me think about it.
・I'll get back to you on that.
「ちょっと考えさせて」という感じです。すぐに返事ができない時、少し時間をもらいたい時に使います。誘いや提案に対して、即決せずに一度持ち帰って検討したい、というニュアンスで、ビジネスでも日常会話でも幅広く使える便利な一言です。
I'll have to give that some thought.
それについては、少し考えないといけませんね。
ちなみに、「I'll get back to you on that.」は「その件、あとで連絡するね」という意味で、質問にすぐ答えられない時に便利な一言です。単に「後で」というだけでなく、「ちゃんと調べてから返事するね」という誠実なニュアンスが含まれています。ビジネスでも日常会話でも幅広く使えますよ。
I'll get back to you on that.
それについては、後ほどお返事します。
回答
・I need time.
・I'll think about it.
1. I need time.
考えさせて。
「to think」を付け加えると丁寧に聞こえます。
「考える時間が欲しい=考えさせて」と言えるため、この言い方もできます。
例)
A : Can I get your opinion about this?
これについて意見ある?
B : I need time.
考えさせて。
2. I'll think about it.
考えさせて
「let me think」や1. に比べて、真剣に考える度合いは減ります。
「will」は遠い未来のことをや不確かな未来を表すときに使うため、
「Noというのは決まってるけど、今言うの気まずい。」「考えなきゃだけど、今嫌だから後伸ばしにしたい」という風に聞こえます。
Japan