Suzukiさん
2025/07/29 10:00
少し、考えさせてください を英語で教えて!
プロポーズへの返事を、即答できない時に、誠実に「少し、考えさせてください」と英語で言いたいです。
回答
・Let me think about it.
・I'll get back to you on that.
「ちょっと考えさせて」という感じです。すぐに返事ができない時、提案や誘いを保留したい時に使います。断る前のクッション言葉としても便利。「うーん、どうしようかな」という迷いや、真剣に検討したい気持ちを表せます。
Wow, this is a big question. Let me think about it.
わぁ、これは大きな質問ね。少し、考えさせてください。
ちなみに、「I'll get back to you on that.」は「その件、あとで連絡するね」という便利なフレーズです。今すぐ答えられない時や、確認が必要な時に「調べてから返事します」という丁寧な意思を伝えられます。ビジネスでも日常会話でも使える、覚えておくと役立つ一言ですよ。
Wow, this is a huge decision. I'll get back to you on that, I just need a little time to think.
わぁ、すごく大きな決断だわ。少し考える時間がほしいので、お返事は待っていただけますか。
回答
・Let me think about it for a little while.
「少し、考えさせてください」は、上記のように表せます。
let : 〜させる(使役動詞)
・柔らかいニュアンスの表現になります。
・丁寧なニュアンスの please let me 〜 もよく使われます。
for a little while : 少しの間、しばらくの間
・a little は「少し」「ちょっと」といった意味の表現で「少しはある」というニュアンスで使われますが、a を抜いて little だけにすると「少ししかない」「ほとんどない」といったニュアンスになります。
例文
Let me think about it for a little while. I'm gonna reply to you next week.
少し、考えさせてください。来週お返事します。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan