Msahiko T

Msahiko Tさん

2024/04/16 10:00

彼には圧倒されました を英語で教えて!

声も体も大きな人がいるので、「彼には圧倒されました」と言いたいです。

0 83
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 09:33

回答

・I was overwhelmed by him.
・I was blown away by him.

I was overwhelmed by him.
彼には圧倒されました。

overwhelmed は「圧倒された」「困惑した」などの意味を表す形容詞になります。

I was overwhelmed by him because of his big voice and body.
(声も体も大きいので、彼には圧倒されました。)

I was blown away by him.
彼には圧倒されました。

be blown away は「吹き飛ばされる」という意味を表す表現ですが、「圧倒させられる」「感動させられる」などの意味も表せます。

I was blown away by him. His vibes were out of the ordinary.
(彼には圧倒されました。雰囲気が普通じゃなかった。)
※vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表せます。

役に立った
PV83
シェア
ポスト