mizunoさん
2023/08/29 10:00
なぎ倒された を英語で教えて!
強風だったので、「庭の植物がなぎ倒された」と言いたいです。
0
205
回答
・Blow 〜onto 〇〇
Blow 〜 onto 〇〇
「(〇〇の上に)〜がなぎ倒される」
「Blow 〜onto 〇〇」で、「〜を〇〇の上に吹き飛ばす」という意味の表現ですが、「〜が〇〇の上になぎ倒される」と言った意味合いでも使用できます。今回の場合は「〜」の部分に「庭の植物」という意味の「plants in the garden」を当てはめましょう。「〇〇」の部分には「土の上に」という意味の「on the ground」などを当てはめましょう。
例文:
All the plants in the garden blew onto the ground because of the strong wind.
強風のせいで庭の植物が’(土の上に)なぎ倒された。
役に立った0
PV205