mizuno

mizunoさん

2023/08/29 10:00

なぎ倒された を英語で教えて!

強風だったので、「庭の植物がなぎ倒された」と言いたいです。

0 205
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/16 15:06

回答

・Blow 〜onto 〇〇

Blow 〜 onto 〇〇
「(〇〇の上に)〜がなぎ倒される」

「Blow 〜onto 〇〇」で、「〜を〇〇の上に吹き飛ばす」という意味の表現ですが、「〜が〇〇の上になぎ倒される」と言った意味合いでも使用できます。今回の場合は「〜」の部分に「庭の植物」という意味の「plants in the garden」を当てはめましょう。「〇〇」の部分には「土の上に」という意味の「on the ground」などを当てはめましょう。

例文:
All the plants in the garden blew onto the ground because of the strong wind.
強風のせいで庭の植物が’(土の上に)なぎ倒された。

役に立った
PV205
シェア
ポスト