Kanai mihoさん
2024/04/16 10:00
わくわくしています! を英語で教えて!
I'm thrilled!以外で、「わくわくしています」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm excited!
・I'm exhilarated!
I'm excited!
わくわくしています!
be excited は「興奮している」「わくわくしている」「ドキドキしている」などの意味を表す表現になります。
※基本的に、ポジティブなニュアンスで使われます。
It’s my first time riding in a helicopter, so I'm excited!
(ヘリコプターに乗るのは初めてなので、わくわくしています!)
I'm exhilarated!
わくわくしています!
be exhilarated も「わくわくしている」という意味を表す表現ですが、be excited と比べて、少し固いニュアンスがあります。
It's been a while since I last saw her so I'm exhilarated!
(彼女と会うのは久しぶりなのでわくわくしています!)
回答
・I’m exited
I’m exited.
「わくわくしています」
I’m はI amの短縮形で「私は」の訳になります。
exited で「わくわくしている、興奮している」です。
I’m exited to 動詞で具体的にわくわくしているもの/ことを後に入れられます。
(わくわくしているを含んだ例)
I’m exited to go to Disney land this weekend.
「今週末ディズニーランド行くのすごく楽しみ!」
I’m exited to go eat with you.
「あなたと外食いくのわくわくする!」
似ている言葉としてI’m exiting がありますが、これは「ワクワクさせる、興奮する」と言う意味の形容詞なので間違いに注意してください。
(わくわくさせるの形容詞を含んだ例)
That movie was so exiting.
「あの映画はとてもワクワクした!」