Kaho

Kahoさん

2024/04/16 10:00

そこに行ってみたいですね を英語で教えて!

旅行先の話を聞いたので、「そこに行ってみたいですね」と言いたいです。

0 100
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 12:03

回答

・I would like to go there.
・I wanna go there.

I would like to go there.
そこに行ってみたいですね 。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、go は「行く」という意味を表す動詞ですが、名詞として「順番」という意味で使われることもあります。

I also like hot springs, so I would like to go there.
(私も温泉が好きなので、そこに行ってみたいですね。)

I wanna go there.
そこに行ってみたいですね。

want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンス(子供っぽいニュアンス)の「〜したい」を表す表現になります。

I love nature, so I wanna go there.
(自然が大好きだから、そこに行ってみたいですね。)

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 09:45

回答

・I wanna go there.
・I’d love to visit there.

1. I wanna go there.
「そこに行ってみたいですね」

wannaはwant toの短縮形で「〜したい」という意味です。例えばこの例文だとI want to goで「行きたい」という意味になります。I want だと「私は望む/私は欲しい」と言う意味にto 動詞がつくと動きのあることに対して「〜したい」になります。want toをwannaに短縮した場合はwanna goとtoが隠れた状態になると言うことです。

thereは「そこに」という意味ですが、here「ここに」、over there「あそこに」など場所を示す言い方に置き換えることもできます。

2. I’d love to visit there.
「この行ってみたいですね」

I’d love toもI would love toの短縮形で「〜したい」という意味です。I want toよりもすこし丁寧な印象です。
goもvisitも「行く」という意味ですが、goはその場所に「行く」行為、visitは「訪れる」と言う意味で行って帰ってくることも表しています。

役に立った
PV100
シェア
ポスト