FUJISAKIさん
2024/04/16 10:00
想定内発言だね を英語で教えて!
同僚の発言は予想内だったので、「想定内発言だね」と言いたいです。
回答
・It’s a predictable statement.
・It’s an expected remark.
It’s a predictable statement.
想定内発言だね。
predictable は「予測出来る」「予測可能な」などの意味を表す形容詞なので、「想定内の」という意味でも使えます。また、statement は「発言」「声明」などの意味を表す名詞です。
Unfortunately, it’s a predictable statement.
(残念ながら、それは想定内発言だね。)
It’s an expected remark.
想定内発言だね。
expected は「予想された」「想定された」「期待された」などの意味を表す形容詞になります。また、remark は「発言」「コメント」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「発言する」「コメントする」などの意味を表せます。
It’s an expected remark. Not a problem.
(想定内発言だね。問題ないよ。)