Numata Naomiさん
2024/10/29 00:00
暴力的発言だね を英語で教えて!
言葉がぶっきらぼうだった時に使う「暴力的発言だね」は英語でなんというのですか?
回答
・That's an aggressive thing to say.
・That's a bit harsh.
相手の言葉が「喧嘩腰だね」「言い方きついよ」「踏み込みすぎじゃない?」と感じたときに使えます。
単に攻撃的というだけでなく、棘のある発言や、配慮に欠けるストレートすぎる物言いに対して「その言い方はちょっと…」と不快感や驚きをやんわり伝えるのに便利な一言です。
That's an aggressive thing to say.
それは攻撃的な言い方だね。
ちなみに、「That's a bit harsh.」は、相手の意見や言い方が「ちょっとキツいね」「それは言い過ぎじゃない?」と感じたときに使う便利なフレーズです。誰かの悪口や辛辣な評価に対して、「そこまで言わなくても…」というニュアンスで、少しやんわりと反論したり、たしなめたりする場面で活躍しますよ。
That's a bit harsh.
それはちょっと言い方がきついね。
回答
・It’s a violent remark.
・It’s a violent statement.
1. It’s a violent remark.
暴力的発言だね。
violent は「暴力の」「暴力的な」「凶暴な」などの意味を表す形容詞になります。また、remark は「発言」「意見」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「言う」「述べる」などの意味も表せます。
It’s a violent remark. Are you kidding?
(暴力的発言だね。ふざけてんの?)
2. It’s a violent statement.
暴力的発言だね。
statement も「発言」や「声明」などの意味を表せる名詞ですが、こちらは remark と比べて、固いニュアンスの表現になります。
It’s a violent statement. Are you serious?
(暴力的発言だね。本気なの?)
Japan