Etsuko

Etsukoさん

2024/04/16 10:00

それってひやかし? を英語で教えて!

友達から、からかわれた感じがしたので、「それってひやかし?」と言いたいです。

0 70
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 19:43

回答

・Are you kidding me?
・Are you making fun of me?

Are you kidding me?
それってひやかし?

kid は「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ひやかす」「からかう」などの意味を表せます。

Are you kidding me? Why do you say things like that?
(それってひやかし?何でそんなこと言うの?)

Are you making fun of me?
それってひやかし?

make fun も「ひやかす」「からかう」などの意味を表す表現ですが、ネガティブなニュアンスが強めの表現になります。

Are you making fun of me? Do you think that seriously?
(それってひやかし?本気でそんなこと思ってるの?)

役に立った
PV70
シェア
ポスト