mimikoさん
2024/09/26 00:00
なびやか を英語で教えて!
公園で、彼女に「風に揺れる髪がなびやかだね」と言いたいです。
回答
・flowing
・billowing
「なびやか」を英語でいうと上記のように表現できます。
1. flowing
「Flowing」は、「滞りなく流れる」「滑らかに動く」という意味で、特に布や髪の毛などに使われます。
Your hair is so flowing in the wind.
風に揺れる髪がなびやかだね。
2. billowing
「Billowing」は風になびいて膨らむ様子を表し、特に大きな布や煙に使われることが多いです。
Your hair looks billowing in the wind.
風になびいている髪がとても素敵だね。
その他、風になびく髪を褒める表現をいくつかご紹介します。
例:Your hair dances beautifully in the wind.
風になびいて髪が美しく揺れているね。
例:The wind makes your hair look so enchanting.
風があなたの髪をとても魅力的に見せているね。