mimiko

mimikoさん

2024/09/26 00:00

なびやか を英語で教えて!

公園で、彼女に「風に揺れる髪がなびやかだね」と言いたいです。

0 10
vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/13 11:51

回答

・flowing
・billowing

「なびやか」を英語でいうと上記のように表現できます。

1. flowing
「Flowing」は、「滞りなく流れる」「滑らかに動く」という意味で、特に布や髪の毛などに使われます。

Your hair is so flowing in the wind.
風に揺れる髪がなびやかだね。

2. billowing
「Billowing」は風になびいて膨らむ様子を表し、特に大きな布や煙に使われることが多いです。

Your hair looks billowing in the wind.
風になびいている髪がとても素敵だね。

その他、風になびく髪を褒める表現をいくつかご紹介します。

例:Your hair dances beautifully in the wind.
風になびいて髪が美しく揺れているね。

例:The wind makes your hair look so enchanting.
風があなたの髪をとても魅力的に見せているね。

役に立った
PV10
シェア
ポスト