MARIKOさん
2023/08/28 11:00
きらびやか を英語で教えて!
華やかできらきらしている様子に使う「きらびやか」は英語でなんというのですか?
回答
・Dazzling
・Bright and Shiny
・Sparkling and Spectacular
The city was dazzling with all the Christmas lights.
クリスマスライトで街はきらびやかに輝いていた。
「Dazzling」とは、目もくらむほど美しい、または非常に鮮やかで印象的なという意味の形容詞です。主に何かが非常に明るく輝いている、または人や物が非常に素晴らしいという状況で使われます。例えば、「彼女はダズリングなドレスを着ていた(彼女のドレスは目もくらむほど美しかった)」や、「ダズリングな太陽光(眩しいほどの太陽光)」などの表現に使えます。
The city was bright and shiny during the holiday season.
祝日シーズン中、街は明るくてきらびやかでした。
The Christmas decorations in the city are always so sparkling and spectacular.
街のクリスマスの飾り付けはいつもきらびやかで壮観です。
Bright and Shinyは、文字通り明るく輝く物や状況を表し、新しさや清潔さを強調します。たとえば、新品の車やきらきら輝く宝石を表現するのに使います。一方、Sparkling and Spectacularは、壮観さや素晴らしさを強調します。大きなイベントや素晴らしいパフォーマンスを表現するのに使います。両者は似ていますが、Bright and Shinyは具体的な物体に対して使いやすく、Sparkling and Spectacularはより大きなスケールや感情的な経験を表現するのに適しています。
回答
・gorgeous
・glittering
1. gorgeous
(服装や装飾が)きらびやか・豪華
You're looking gorgeous today.
あなた今日とてもきらびやかね。
Your dress is gorgeous.
あなたのドレス豪華ね。
2. glittering
(宝石などが)きらびやか・きらきらしている
I saw some glittering jewelry at the store today.
今日を店できらびやかなジュエリー見たの。
I will receive glittering awards in the future.
私は将来きらびやかな賞をもうらうだろう。
He will have glittering success this year.
彼は今年輝かしい成功を収めるでしょう。
(glittering)は経歴が輝かしいときにも使います。