Violettaさん
2024/04/16 10:00
冷蔵庫でずっと長持ちする を英語で教えて!
冷蔵で保存期間が長い食べ物なので、「これは冷蔵庫でずっと長持ちする」と言いたいです。
回答
・It keeps forever in the fridge.
・It lasts for ages in the fridge.
「冷蔵庫で永遠に持つよ」という意味ですが、本当に永遠というわけではなく、「すごく長持ちするよ」「(冗談っぽく)まず腐らないよ」というニュアンスで使われる誇張表現です。
ピクルスやジャム、味噌など、保存がきく食品について話すときや、「これ、いつまで大丈夫?」と聞かれた時に「全然平気だよ!」と伝えたいカジュアルな場面で使えます。
Don't worry about this expiring soon; it keeps forever in the fridge.
これ、すぐに期限が切れる心配はないよ。冷蔵庫に入れておけばずっと持つから。
ちなみに、"It lasts for ages in the fridge." は「冷蔵庫に入れておけば、めっちゃ長持ちするよ」くらいの気軽なニュアンスです。友達に手作りジャムをあげるときや、スーパーで買った食材について「これ、すぐ使わなくても大丈夫だよ」と伝えたいときにピッタリな一言です。
You can just leave this in the fridge; it lasts for ages.
これは冷蔵庫に入れておけばいいよ、すごく長持ちするから。
回答
・This last long in the fridge.
This last long in the fridge.
「これは冷蔵庫でずっと長持ちする」
lastは「最後」と言う意味の他に「続く」と言う意味があります。この例文では長持ちするの部分を表しています。
last longで「長く続く」です。
lastを使った他の例文はThis soccer game will last longer than I expected.「このサッカーの試合は思ったより長く続きそうだ。」
in the fridgeで「冷蔵庫のなかで」です。
ボックスのように囲まれているものにはin「〜のなかで」がつきます。fridgeはfridgerの略で「冷蔵庫」 の意味ですが、アメリカでは略してfridgeと言われています。
Japan