hiyori

hiyoriさん

hiyoriさん

冷蔵庫で寝かす を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

冷蔵庫でしばらく寝かしたチーズケーキはもっと美味しかった、と英語でなんと言いますか?

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/03/25 00:00

回答

・Let it sit in the fridge.
・Chill it in the fridge.
・Put it on ice in the fridge.

The cheesecake was even more delicious after letting it sit in the fridge.
チーズケーキは冷蔵庫でしばらく寝かせた後の方が、さらに美味しかったです。

「Let it sit in the fridge.」は、「それを冷蔵庫に入れておいてください」や「それを冷蔵庫で冷やしておいてください」という意味です。料理を作っているときに、特定の食材や料理を冷蔵庫に入れて冷やす、または一定時間置いておく必要がある場合に使います。例えば、ゼリーやプリンを固まらせるためや、マリネを浸透させるためなどです。

The cheesecake was even more delicious after I chilled it in the fridge.
チーズケーキは、冷蔵庫でしばらく寝かせた後の方が、より美味しかったです。

The cheesecake tasted even better after putting it on ice in the fridge.
冷蔵庫でしばらく寝かせたチーズケーキは、さらに美味しかったです。

「Chill it in the fridge.」は一般的に飲み物や食べ物を冷蔵庫で冷やすことを示します。この表現は特に温度に関して具体的ではなく、ただ物を冷やすだけの意味です。一方、「Put it on ice in the fridge.」はもっと具体的で、物を氷によって冷やすことを示します。これは通常、飲み物を急速に冷却したり、食べ物を長期間保存するために使用されます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 00:23

回答

・let rest in the refrigerator
・chill in the refrigerator

「冷蔵庫で寝かす」と言いたい場合、
英語で "let rest in the refrigerator" または "chill in the refrigerator" と表現できます。

let rest(レット・レスト)は
「寝かす、休ませる」という意味です。

chill(チル)は
「冷やす」という意味です。

例文としては
「The cheesecake tasted even better after letting it rest in the refrigerator for a while.」
または
「The cheesecake tasted even better after chilling it in the refrigerator for a while.」
(意味:冷蔵庫でしばらく寝かしたチーズケーキはもっと美味しかった。)

このように言うことができます。

1 621
役に立った
PV621
シェア
ツイート