kuraki

kurakiさん

2024/08/28 00:00

冷蔵庫にある飲み物は無料ですか? を英語で教えて!

ホテルで、スタッフに「部屋の冷蔵庫にある飲み物は無料ですか?」と言いたいです。

0 1,357
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・Are the drinks in the fridge complimentary?
・Are the drinks in the fridge free of charge?

ホテルの部屋などで「冷蔵庫の飲み物は無料ですか?」と尋ねる、丁寧で自然な表現です。

"Is this free?"(これタダ?)よりも上品な聞き方で、宿泊客へのサービスとして提供されているものかどうかを確認したい時にぴったり。気軽に使える便利なフレーズです。

Excuse me, are the drinks in the fridge complimentary?
すみません、冷蔵庫の飲み物は無料ですか?

ちなみに、この聞き方はホテルやラウンジで「冷蔵庫の飲み物って無料ですか?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。何か他の話をしたついでに、さりげなく確認したい時にぴったり。丁寧だけど堅苦しくなく、自然な感じで使えますよ。

Are the drinks in the fridge free of charge?
冷蔵庫の飲み物は無料ですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 06:26

回答

・Are the drinks in the refrigerator free?
・Are the drinks in the fridge complimentary?

Are the drinks in the refrigerator free?
冷蔵庫にある飲み物は無料ですか?

drink は「飲み物」「飲む」などの意味を表す表現ですが、「お酒」「お酒を飲む」などの意味でも使われます。また、free は「自由な」という意味を表す形容詞ですが、「無料の」「ただの」という意味も表せます。

Excuse me, are the drinks in the refrigerator of my room free?
(すみません、部屋の冷蔵庫にある飲み物は無料ですか?)

Are the drinks in the fridge complimentary?
冷蔵庫にある飲み物は無料ですか?

refrigerator(冷蔵庫)は、よく fridge と略されます。また、complimentary は「挨拶の」という意味を表す形容詞ですが、「無料の」という意味も表現できます。

By the way, are the drinks in the fridge complimentary?
(ちなみに、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV1,357
シェア
ポスト