Valentina

Valentinaさん

2024/04/16 10:00

意見として聞いとくね を英語で教えて!

同僚の意見を頭ごなしに否定したくないので、「意見として聞いとくね」と言いたいです。

0 283
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 16:44

回答

・I'll take that into consideration.
・I'll keep that in mind.

「考えておくね」「参考にさせてもらうね」くらいの軽いニュアンスです。相手の意見や提案をすぐに受け入れるわけではないけど、無視はしないよ、という丁寧な姿勢を示すときに使えます。

ビジネスの場で提案を受けた時や、友人からアドバイスをもらった時など、一度持ち帰って検討したい場面で便利です。

Thanks, I'll take that into consideration.
ありがとう、意見として聞いとくね。

ちなみに、「I'll keep that in mind.」は、相手の意見やアドバイスに「なるほど、覚えておくね」「参考にさせてもらうよ」と返す時にぴったりの表現です。すぐに実行するわけではないけど、今後のために心に留めておく、というニュアンスで気軽に使える便利な一言ですよ。

Thanks for your input. I'll keep that in mind.
ご意見ありがとう。心に留めておきます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 17:12

回答

・I'm gonna take it as an opinion.
・I'll take it as an idea.

I'm gonna take it as an opinion.
意見として聞いとくね。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、opinion は「意見」「見解」などの意味を表す名詞ですが、「世論」「民意」などの意味で使われることもあります。

Thank you. I'm gonna take it as an opinion.
(ありがとう。意見として聞いとくね。)

I'll take it as an idea.
意見として聞いとくね。

idea は「アイデア」「思いつき」などの意味を表す名詞ですが、「意見」というニュアンスでも使えます。

It’s great, I'll take it as an idea.
(素晴らしい、意見として聞いておくね。)

役に立った
PV283
シェア
ポスト