Shirleyさん
2024/04/16 10:00
顔だけじゃなかった を英語で教えて!
イケメンで人柄も良く仕事もできるので、「彼は顔だけじゃなかった」と言いたいです。
回答
・Not only looks.
Not only looks.
顔だけじゃなかった。
「顔」をその人の魅力として言いたいとき、英語では「face」より「looks(見た目)」と表現するのが一般的です。
そのため「Not only(~だけじゃない)」を使って「Not only looks.」といえるでしょう。
文章にすると以下のようになります。
His charms are not only looks.
彼の魅力は顔だけじゃない。
また「顔だけじゃなかった」と似た意味で使えるフレーズもご紹介します。
He is such a perfect person.
彼は完璧な人間だ。
He has everything.
彼は全て兼ね備えている。
He looks great, works hard and behaves nice.
彼は見た目も良いし、仕事もできて性格も良い。
回答
・You're not just having good looks.
・You're not just having a nice face.
You're not just having good looks.
顔だけじゃなかった。
good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、look は「(意識して)見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見た目」「顔」「表情」などの意味も表せます。
He's not just having good looks, he's also good at his personality and job.
(彼は顔だけじゃなかった、人柄も良くて仕事もできるよ。)
You're not just having a nice face.
顔だけじゃなかった。
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強い表現になります。また、face は「顔」という意味を表す名詞ですが、動詞として「立ち向かう」「直面する」などの意味も表せます。
She’s not just having a nice face. I was mistaken.
(彼女は顔だけじゃなかった。私が間違ってたよ。)