Sheilaさん
2024/04/16 10:00
チャラになる? を英語で教えて!
助けてもらった友達を助けたので、「チャラになる?」と言いたいです。
回答
・It’s gonna be even, right?
・Will it make us even?
It’s gonna be even, right?
チャラになる?
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、even は「〜さえ」「むしろ」などの意味を表す副詞ですが、形容詞として「平らな」「対等な」などの意味を表せます。
You helped me out last time. It’s gonna be even, right?
(前は君が助けてくれたじゃん。チャラになる?)
Will it make us even?
チャラになる?
make は「作る」という意味を表す動詞ですが、使役動詞として「させる」という意味も表せます。
I was really bad the other day. Will it make us even?
(この間は本当に悪かった。チャラになる?)