Rico

Ricoさん

2024/04/16 10:00

なんでわかる? を英語で教えて!

友達が自分の思っていることを言い当てたので、「なんでわかる?」と言いたいです。

0 359
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 16:44

回答

・How do you know?
・What makes you say that?

「どうして知ってるの?」という意味で、相手が知るはずのない情報を知っている時に使います。驚きや疑いの気持ちが含まれることが多いです。「なんで分かったの?」と、自分の気持ちを当てられた時にも使えます。親しい間柄で使うカジュアルな表現です。

How do you know? Are you a mind reader?
どうしてわかるの?心でも読めるの?

ちなみに、"What makes you say that?" は、相手の発言に対して「どうしてそう思ったの?」「何かそう思う理由やきっかけがあったの?」と、その背景や根拠を尋ねたい時にぴったりの表現です。純粋な好奇心だけでなく、少し意外に感じた時や、相手の真意をもう少し探りたい時にも使えますよ。

What makes you say that? You read my mind!
なんでわかったの?私の心読んだでしょ!

wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 04:09

回答

・How do you know that?
・Did you read my mind?

1. How do you know that?
なんでわかるの?

「why」は直接の原因を聞くイメージで、「how」はその答えの過程を聞くイメージです。
今回は、どうして思っていることが分かったのか、過程を聞きたいため「how」を使います。
しかし、「why」でも意味は伝わります。

2. Did you read my mind?
なんでわかるの?

read my mind : 思っていることを当てる

「did」で始まる疑問文のため、「Yes」か「no」で答える必要がありますが、
相手が思っていることを当てて、このフレーズを使うと、「心読んだでしょ(どうしてわかったの)?」と理由を聞く意味も含みます。

例)
A : Did you read my mind?
なんでわかるの?
B : No. I just guessed.
ううん、ただ言ってみただけ。

役に立った
PV359
シェア
ポスト